Literary Panel + Reading
with: Ly Thuy Nguyen (translator); Kaitlin Rees (AJAR Press editor & translator); Genève Chao (bilingual poet & translator); Dao Strom (poet)
"index for seeing on two shores” : translation, feminism & diaspora
This discussion event will explore the dynamics of translation for women writers of the Asian/SE Asian diasporas. What are the responsibilities of the translator and/or of the publisher who shepherds these translated works into being? How are the dynamics of translation influenced by where the translator is from or is located? What is the relationship between translation and being female, queer, non-binary, or working from the margins? And how is the act/art of translating women writers different from that of translating male writers? What does it really mean to “translate” - another’s words, voice, vision, etc? How do translators and authors ‘speak’ to one another? This panel engages local poet, Dao Strom, with the translator of her bilingual Vietnamese-English poetry book, Ly Thuy Nguyen, and one of the editors, Kaitlin Rees, from Ajar Press, the Hanoi-based press that published her book. Also joining the conversation will be Genève Chao, who is both a translator and bilingual poet.
"để nhìn qua hai bờ:" dịch thuật, nữ luận, và tha hương
Buổi tọa đàm bàn luận về động thái của dịch thuật trong sáng tác của những nữ tác gia thuộc cộng đồng người di cư Á châu và Đông Nam Á. Vai trò của dịch giả và nhà xuất bản trong việc tạo thành những tác phẩm đó là gì? Động thái của dịch thuật chịu sự ảnh hưởng nào từ nơi thổ nhưỡng hay chốn di dời của dịch giả? Đâu là mối quan hệ giữa dịch thuật với bản thể nữ, dị giới, bất-nhị-phân giới tính, hay là tọa lạc tại các bản lề? Và nghệ thuật/hành vi dịch thuật những sáng tác của nữ tác gia sẽ khác với của nam tác gia thế nào? "Dịch thuật" thực chất mang ý nghĩa gì - khi ta "dịch" lời, giọng nói, tầm nhìn của người khác? Dịch giả và tác giả "đối thoại" với nhau như thế nào? Buổi tọa đàm bao gồm nhà thơ sở tại Dao Strom, cùng dịch giả của tập thơ song ngữ Việt-Anh của cô, Ly Thúy Nguyễn, và Kaitlin Rees, một trong hai biên tập viên của Ajar Press tại Hà Nội, nơi đã xuất bản tập thơ. Tham gia buổi thảo luận còn có nhà thơ, dịch giả song ngữ Pháp-Anh Genève Chao.
She Who Has No Master(s), a collective of women and gender-nonconforming writers of the Vietnamese diaspora, presents a collaborative poetry performance and readings, in conjunction with One City One Book, San Francisco's citywide book club.
Thi Bui // Aimee Phan // Mong Lan // Lan Duong // Isabelle Thuy Pelaud // Dao Strom
Fall Convergence 2018: Alternating Facts
University of Washington Bothell
North Creek Events Center
Please RSVP here>>
What is the role of creative thinking and writing in an age of alternating facts?
The twenty-first century is increasingly taking shape as a time of human conceit, environmental disaster and political hostility, governed by the concerted effort to undermine the status of facts and truth as consensual markers of social reality. In some ways, it might seem that social and political life have begun to deploy artistic strategies: policy grounded in fiction—with deep irreverence for social, cultural, and environmental consequences.
But art has, in some ways, always been post-truth—allowing creative freedom to invent and interpret facts, sometimes writing fictions, other times rewriting reality proper. As such, it may also be possible that art might have strategies for productive engagement with reality after the death of the fact. Against the neoliberal tendency to evacuate artistic thought from social and political life, perhaps it is in the language of creative writing and poetics that the new codes of social living ought to be written?
Convergence 2018 provides a forum to celebrate the ways that creative thinking and writing can be used to create pressure points on truth and its manipulation—grounded in fiction, poetry, art, and performances that can be such powerful companions to an age of alternating facts because they are situated on nodes of autobiographical intensity, personal speculation, and socially-minded intervention. Differently put, art comes from life—in ways sometimes direct, sometimes ephemeral, but always with a supposition of personal stakes that understands creative practice as a social gesture. This is poetics for the twenty-first century.
Alternating Facts: A Convergence Reading
Join panelists and community members for a group reading at the Elliott Bay Book Company.
Featuring performances by: Anida Yoeu Ali, Rebecca Brown, Steven Dunn, Danielle Dutton, Jeanne Heuving, Srikanth Reddy, Natalie Singer, Dao Strom, Pimone Triplett, and Terri Witek
: : GORBIE INTL RECORDS PRESENTS : :
>>>>>>DUAL PROJECT RELEASE<<<<<<
The Sea and the Mother / Dao Strom : Sense, 6-song EP
Barry Brusseau : This Picture Is A Dream, a book of stories & poems
a night of music, poetry, & prose // with special guest readers Danielle Frandina & tbd
Viet Thanh Nguyen, winner of the 2016 Pulitzer Prize for Fiction for his bestselling novel The Sympathizer, hosts an evening featuring Vietnamese writers of the diaspora. Representing a variety of genres—fiction, poetry, comics, memoir, children’s literature—these writers are currently fellows at the Djerassi Resident Artists Program.
Thi Bui (Berkeley, California), Nam Le (Sydney), Anna Moi (Paris), Hoa Nguyen (Toronto), Nguyen Phan Que Mai (Jakarta), Aimee Phan (Berkeley, California), Bao Phi (Minneapolis, Minnesota), Dao Strom (Portland, Oregon), and Monique Truong (New York) will read excerpts from new work and hold a roundtable discussion sharing their perspectives on the complexities surrounding refugees and immigrants of color. The writers will be part of the upcoming literary anthology Dialogues Across Borders: War and Race for Vietnamese Writers of the Diaspora.
I'll be writing & participating in dialogues at a writing retreat with other Vietnamese diasporic writers at the Djerassi Artist Residency. An event curated by Viet Thanh Nguyen & facilitated by DVAN (Diasporic Vietnamese Artists Network). Writers: Thi Bui, Nam Le, Anna Moï, Aimee Phan, Bao Phi, Monique Truong, Nguyen Phan Que Mai, Viet Thanh Nguyen, Ocean Vuong.
My artwork (photos + text + installation video) are in a group exhibition in Djúpavík in the West Fjords of Iceland this summer. It's an honor to be a part of this very unique, and very uniquely located, show.
The Factory art exhibition will be held in the old fish factory in Djúpavík from June 1 to August 31, 2018. The focal point of the group show is to explore the artists’ personal relation to, and perception of, Iceland. This year The Factory is hosting 16 international artists/artist groups.
Dead Time, 2018
Dead Time is a hybrid collage of poetry fragments, image and video meant to evoke the “temps morts” of displacement, or one’s inevitable placement in certain histories. As a Vietnamese-born American, artist Dao Strom’s citizenship in the world is informed by multiple histories of violence. She came to Iceland wondering how it would feel, in her particular body, to stand in a geography quite disparate from those histories. This series is a result of that contemplation. The title Dead Time is a nod toward Korean-American artist Theresa Hak Kyung Cha’s Temps Morts/Exilée, in which the phrase “temps morts” expresses the liminal state of being indefinitely severed from one’s roots. Three-plus decades after Cha, Dao Strom looks meaningfully toward her as lineage. But Dao Strom marks the beginning of this work, for herself, by initiating it far from the energies of America. She also adds in sound and collaboration.
You can also see pieces from this series online at The Tenderness Project, a curation project by poets Shayla Lawson & Ross Gay.
De-Canon: A Visibility Project partners with Artists' Milepost to host the second installation of our "pop-up library". Library Exhibit & Community Space open from May 12-July 28, 2018. With support from an APANO Place-Making Grant. Curated/co-facilitated by Dao Strom & Neil Aitken.
Asian Pacific Islander Cultural Center (APICC) presents :
May 6 2018 / 11:00am-12pm
Asian Art Museum
200 Larkin St, SF CA 94102
May 5 2018 / 4:00pm-6:30pm
I-Hotel Manilatown Cntr
868 Kearney St, SF CA 94108
(in collaboration with SFSU students)
POETRY & MUSIC PERFORMANCE
in honor of BLACK APRIL
at the PORTLAND CHILDREN'S MUSEUM (4015 Southwest Canyon Road, Portland, OR 97221)
in the Hướng Nước // Inheritance // Water Art Exhibit
with (starting at 6 PM) :
- Artist Talk by Anna Vo
- Poetry Reading by Dao Strom
- Music by Anna Vo
- Music by Dao Strom
I'll be going to Seattle with Vi Khi Nao + Stacey Tran to celebrate the launch of Stacey Tran's debut poetry collection, Soap for the Dogs, published by Gramma Press.
Join Vi Khi Nao, Dao Strom & Stacey Tran of She Who Has No Master(s) for the launch of Soap for the Dogs. She Who Has No Master(s) is a project that promotes interaction and collaboration between women writers of the Vietnamese diaspora. At this event we will celebrate Stacey Tran’s new poetry collection, Soap for the Dogs, with exercises exploring hunger and food memories through poetry.
Join Vi Khi Nao, Dao Strom & Stacey Tran of She Who Has No Master(s) at the Working Library. She Who Has No Master(s) is a project that promotes interaction and collaboration between women writers of the Vietnamese diaspora. At this event we will celebrate Stacey Tran’s new poetry collection, Soap for the Dogs, with exercises exploring hunger and food memories through poetry.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to Make Coffee and Other Things sets out to create an intimate social space for conversation. An ongoing investigation into how objects, individuals, and ideas are interconnected.
Tight. Moving. Aural. Physical. Breath. Beat. Lost. Loose. Breathless. Minutes? Months? Meters? Monsters? Monograms? Macaroons? 15 m = ? Four ways. Samiya Bashir dreamcasts Portland poets Shayla Lawson and Dao Strom, plus special guest Ronaldo V. Wilson and collaborating artist Roland Dahwen Wu, as together they guide poetry through space. Four ways. Solve for the poem. What? See for yourself.
De-Canon: A Visibility Project, a popup library and social engagement project showcasing writers and artists of color, launched with our first installation exhibit at UNA Gallery, from Aug 3 to 26.
De-Canon: A Visibility Project is a “pop-up library” and web resource project that showcases literary art by writers/artists of color. Our goal is to put forth an alternative literary “canon” — or multiple canons — that are inclusive, diverse, and multi-storied in their approach to representation. De-Canon wishes to challenge existing ideas of what constitutes the North American literary canon, especially in our current culture.
The American Library in Paris is pleased to present a collective reading and presentation called "She Who Has No Master(s)" showcasing nine women writers of Vietnamese descent, now located in the U.S., Canada and France, who will come together and read from a collective project exploring themes such as displacement, silence, memory and trauma, repercussions of war and colonialism. The writing collective consists of acclaimed and award-winning authors and academics encompassing a range of literary disciplines, including fiction, poetry, nonfiction, performance, and criticism.
7pm: Reading/Performance from We Were Meant To Be a Gentle People, etc.
Presented by Gwen Frostic Reading Series, Western Michigan University.
PURRR (Poets. United. To. Read. Rouse. Resist.) hosted a launch event at the IPRC on 3/4/17. In a nod to the 15th Amendment, and the 270 required electoral votes, we invited 15 poets to contribute to a 270-line collaborative poem centered around the theme of "the vote". We referenced these reading materials in our writing, and then 'arranged' our poem semi-spontaneously during the live reading on 3/4/17.
A night of poetry + music. Featuring all women artists.
Poets: Coleman Stevenson, Endi Bogue Hartigan, Sarah Bartlett, Shayla Lawson, Stephanie Adams-Santos
Songwriters: Lindsay Clark, Kelly Anne Masigat, Timmy Straw, Dao Strom
All proceeds from the show went to IRCO (International Refugee Center of Oregon)
Poetry Reading @ Passages Bookshop. With: Amaranth Borsuk, Jennifer Kronovet, Sarah Mangold, Sarah Rosenthal, Dao Strom, Valerie Witte.
MicCheck! is a project of APANO (Asian Pacific American Network of Oregon)'s Arts Media Project (AMP) collective. A poetry reading with four API poets will take place at Midland Library, Portland OR. With: Neil Aitken, Margaret Rhee, Dao Strom, Armin Tolentino.
Poetry & music curated by Coleman Stevenson for Workshop Vintage, a shop featuring unique vintage finds & goods by local makers, including limited-edition books & chapbooks by Portland poets. With: Timmy Straw, Hajara Quinn, Dao Strom, & guests. Free.
Poetry+Music+Storyteling+API women artists. New series. With music, storytelling, poetry, and illustration by: Dao Strom, Elina Lim, A’Misa Chiu, Pamela Santos, Ginger Ko, and Anna Vo.
Performing music in support of Shayla Lawson's new book of poems, PANTONE. With readings/performances by Shayla Lawson, Coleman Stevenson, Dao Strom, La Priesteza; DJing by Lamar Leroy.